Microsoft Traduction ressemble désormais un peu plus à Google Traduction
Quand il s'agit de traductions, Google est de loin en tête. Et c'est que sa technologie de reconnaissance vocale et de caractères (en partie grâce à l'achat du société qui a créé le traducteur WorldLens) permet à davantage d'utilisateurs itinérants d'obtenir des traductions dans pratiquement toutes les langues, qu'il s'agisse d'un signe, d'un texte écrit ou d'une phrase prononcée.Sin embargo, no es la única alternativa, ya que Microsoft sigue avanzando poco a poco con su propio traductor, estrenando ahora dos interesantes funcionalidades que le acercan a la utilidad del Traducteur de Google
Et, cette nouvelle mise à jour apporte deux nouvelles fonctions importantes. D'une part, il y a la reconnaissance de textes imprimés ou écrits sur papier, affiches et autres surfaces photographiques et, d'autre part, la possibilité d'utiliser son application pas de connexion Internet Le plus pratique lorsque vous voyagez à l'étranger. Bien sûr, cela dépend de la plate-forme sur laquelle cette application est utilisée, puisqu'une fonction arrive pour les utilisateurs de Android, et une autre pour les propriétaires de iPhone, du moins pour l'instant.
Utilisateurs de la plateforme Android pour télécharger la dernière version de l'application Microsoft Trnaslator peut désormais utiliser l'application dans le à l'étranger ou dans des lieux ssans connexion Internetsans affecter son fonctionnement.Bien sûr, pour cette possibilité, il faut télécharger au préalable les packs de langue qui vont être utilisés. De plus, cette fonctionnalité est limitée, pour le moment, aux langues suivantes : chinois simplifié, français, allemand, italien, polonais, portugais, russe, vietnamien et espagnol.
Pour les utilisateurs de iPhone ou iPad, cependant, Microsofta lancé la capacité de reconnaître le texte écrit Cela s'applique aux photographies prises le Menus de restaurant, enseignes ou encore documents imprimés De cette manière, l'utilisateur peut prendre en photo un texte et connaître sa traduction sur la même image. Bien sûr, la traduction ne se fait pas en temps réel, comme c'est le cas dans le Google Translator, mais il est nécessaire de capturer puis de traduire le texte qui apparaît dans le la photographie.L'inconvénient de cette fonction est également donné par la limitation des langues dans lesquelles elle peut être appliquée, bien qu'il y ait un total de 21, parmi lesquelsEspagnol et autres majorités.
Désormais, Microsoft travaille déjà à supprimer toutes ces limitations et apportez les fonctionnalités de votre application de traduction sur toutes les plateformes. Quelque chose qui, selon les sources, arriverait "bientôt", mais sans date précise pour le moment. En attendant, les utilisateurs peuvent télécharger la dernière mise à jour pour la plate-forme Android via Google Play Store , ou pour iOS en utilisant App Store Il s'agit d'une application complète.gratuit
Va Microsoft rendre son outil de traduction aussi efficace que Google ? Pour le moment, il a beaucoup de travail devant lui.Cependant, sa technologie a déjà été utilisée dans d'autres services tels que Skype, où elle est capable de traduire plus ou moins précisément des conversations parlées en temps réel.
